iPhone уже достаточно созрел для того, чтобы эффективно выполнять функции «универсального переводчика».
По крайней мере именно так считают разработчики нового приложения, которое называется VoiceTra4U-M. Программка, способная переводить голосовые фразы и предложения с 13 языков, а текстовые — с 23, разработана специалистами U-STAR (Universal Speech Translation Advanced Research related stories Consortium, в переводе нечто вроде «консорциум по исследованиям универсального речевого перевода»).
В библиотеке App Store переводчик VoiceTra4U-M должен появиться к моменту начала летних Олимпийских игр в Лондоне, где, по мнению создателей приложения, людям из разных стран мира традиционно нужны будут свобода и ясность в общении. В нынешнем своем виде VoiceTra4U-M, разумеется, не заменит собой современное агентство переводов, однако для упрощения процесса коммуникации с иноязычными гражданами может оказаться полезным.
Предусмотрено два режима работы программы: «face-to-face», когда пользователь просто надиктовывает нужные фразы или предложения в микрофон своего iPhone и затем получает их перевод, и «чат-переводчик», когда непосредственно переводятся живые телефонные разговоры (этот режим доступен пока только для планшетов iPad 2 и смартфонов iPhone четвертого поколения).
Ограничения тоже имеются. Во-первых, перевод бесконечных дружеских бесед, к сожалению, в задачи VoiceTra4U-M пока не входит — прога в «чат-режиме» работает не более одного часа. Во-вторых, на данный момент приложение больше ориенировано на перевод и озвучивание общеупотребляемых фраз вроде «Как проехать куда-то?» или «Сколько времени понадобиться, чтобы добраться на такси от Большого центрального вокзала до Уолл-стрит?», потому дискуссии на тему постмодернизма в немецкой литературе ХХ века программка грамотно переводить скорее всего не сможет.
Не менее интересным вариантом повседневного «уличного» переводчика можно считать и появившуюся не так давно в Google play усовершенствованную Android-версию приложения Word Lens от компании Quest Visual. Как и более ранний iOS-вариант эта программа способна переводить текстовые фразы (вывески, указатели, меню ресторанов, газетные заголовки, прайсы и т.п.), отфотографированые с помощью встроенной камеры Android-смартфонов, с одного языка на другой.
Поскольку Word Lens использует технологию оптического распознавания символов и данные предустановленного словаря, то для эффективной работы интернет-соединение ему не требуется. Как известно, в первой версии приложения Quest Visual смогли реализовать только перевод в языковых парах «английский-испанский», в нынешнем же варианте добавлены также пары «французский-английский» и «итальянский-английский».
В Google play переводчик Word Lens можно скачать всего за $4.99 за версию с базовым языковым пакетом, расширенные версии приложения предлагаются за дополнительные деньги.